Real Drive Sennou Chousashitsu [Last=08]

Qui troverete i post di release e i commenti delle sole Serie TV in corso.

Real Drive Sennou Chousashitsu [Last=08]

Messaggioda jetblack il gio 24 apr 2008, 9:13

Anno 2061.
La società della rete aspira ad una comuncazione ideale tra essere umani, che consenta di parlare direttamente tramite la coscienza; si cominciano dunque a verificare nuovi problemi sociali, come la fuga o la falsificazione di ricordi. Ciononostante, per scambiarsi le informazioni le persone dipendono dalla rete, e non possono più scegliere di separarsi da essa.
Come conseguenza, viene progettato ed infine realizzato un nuovo spazio di rete ad alta sicurezza, il Meta-real Network, abbreviato: Metal. Da quando il Metal protegge la riservatezza delle informazioni tramite una barriera organica a forma di bolla, chiamata appunto Bubble Shell ("guscio a bolla"), le persone lo hanno accolto e introdotto nella loro vita quotidiana.
Tuttavia, all'interno di questo sistema ovattato di sicurezza, la gente ha imparato a sfogare il proprio istinto e a farlo esplodere. In una forma esasperata dall'istinto, le coscienze delle persone vanno alla deriva nel mare digitale, e sono esposte alla pressione della cupidigia. Ma il palcoscenico della società in cui vive la gente è un mondo reale, limitato da restrizioni normative. Tra i due mondi si crea uno strano attrito, considerato un fattore da eliminare. Per fare luce su questo attrito, e ricercarne le cause, si specializzano degli esperti, che la gente chiama "cyber-sub".
Questa è la storia del sub che si immerge per investigare sugli incidenti causati dalla dicotomia tra mondo reale e Metal: Haru Masamichi.


Serie al momento senza un numero definitivo di episodi


ImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagineImmagine


[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 01v2 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] 138A96D9
[Bytes] 224.638.976

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 01 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] 989BD956
[Bytes] 222.597.189

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 02 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] A3EF3F62
[Bytes] 224.198.656

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 02 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] 27BF687B
[Bytes] 214.513.909

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 03 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] 40E3C15C
[Bytes] 222.557.174

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 03 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] C499FE75
[Bytes] 224.241.664

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 04 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] E6A8FA5B
[Bytes] 222.405.346

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 04 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] 38B46ADB
[Bytes] 227.291.136

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 05 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] 805DC3C9
[Bytes] 225.470.464

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 05 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] A859192A
[Bytes] 222.765.347

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 06 [XviD][SUB-ITA].avi
[CRC] 50725EF4
[Bytes] 223.895.552

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 06 [HDTV][h.264+aac][SUB-ITA].mkv
[CRC] 20BD0370
[Bytes] 222.007.224

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 07 [DVD][h264+Ac3 5.1][SUB-ITA].mkv
[CRC] 98FBBA11
[Bytes] 314.497.558

[Kanjisub] Real Drive Senno Chosashitsu 08 [DVD][h264+Ac3 5.1][SUB-ITA].mkv
[CRC] 0601C0F3
[Bytes] 314.837.170
Ultima modifica di jetblack il mar 1 lug 2008, 10:33, modificato 7 volte in totale.
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda gunperga il gio 24 apr 2008, 13:33

Vi ringrazio tantissimo per questa nuova serie che aspettavo da tempo :lol:
Avatar utente
gunperga
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 364
Iscritto il: sab 19 apr 2008, 10:50
Località: puglia

Messaggioda jiru-kun il gio 24 apr 2008, 13:57

gunperga ha scritto:Vi ringrazio tantissimo per questa nuova serie che aspettavo da tempo :lol:

benvenuta!
grazie a te per essere passata apposta di qui, e buona visione!
Ultima modifica di jiru-kun il gio 24 apr 2008, 14:49, modificato 1 volta in totale.
Dopo tutto, la parola "aggettivo" è un sostantivo.


Je suis d'la mauvaise herbe
Braves gens, braves gens
C'est pas moi qu'on rumine
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
La mort faucha les autres
Braves gens, braves gens
Et me fit grâce à moi
C'est immoral et c'est comm' ça
Avatar utente
jiru-kun
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 1724
Iscritto il: mar 27 giu 2006, 11:29
Località: London

Messaggioda gunperga il gio 24 apr 2008, 14:24

:sigh ma io sono una lei... non un lui
Avatar utente
gunperga
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 364
Iscritto il: sab 19 apr 2008, 10:50
Località: puglia

Messaggioda jiru-kun il gio 24 apr 2008, 14:51

gunperga ha scritto::sigh ma io sono una lei... non un lui


...modificato il post ^^ eheh

dunque aspettiamo commenti su questo cartone, se ne avrai ^^

ciao .
Dopo tutto, la parola "aggettivo" è un sostantivo.


Je suis d'la mauvaise herbe
Braves gens, braves gens
C'est pas moi qu'on rumine
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
La mort faucha les autres
Braves gens, braves gens
Et me fit grâce à moi
C'est immoral et c'est comm' ça
Avatar utente
jiru-kun
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 1724
Iscritto il: mar 27 giu 2006, 11:29
Località: London

Messaggioda Soshen il dom 27 apr 2008, 23:52

jiru c'è la voce sesso sotto l'avatar :D
mica pensavi si riferisse ai mokkori :D
Avatar utente
Soshen
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2861
Iscritto il: mar 24 giu 2003, 14:41
Località: ©©©©¤¤¤¤;¤¤¤¤®®®®

Messaggioda jetblack il lun 28 apr 2008, 12:05

uscita anche la versione HD ;)
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda gunperga il lun 28 apr 2008, 22:06

Visto finalmente ^^
Questo primo episodio non ha fatto altro che confermare il mio entusiasmo per questa serie che seguirò con molto piacere.
[spoiler]Infatti non avrei mai immaginato che il vecchio che si vede sulla sedia a rotelle fosse il ragazzo che si è immerso all'inizio dell'episodio. Una cosa che non ho ben capito poi è come mai lui è diventato così vecchio mentre il capitano della nave che tenta di salvarlo no? Forse il processo di invecchiamento è stato accellerato in seguito all'incidente che ha avuto? Staremo a vedere ;-)
Altra cosa... a quanto vedo la mini supermini è sempre di moda, anche nel futuro... La ragazzina indossa una mini così corta che potrebbe tranquillamente farne a meno :°°D
[/spoiler]
Avatar utente
gunperga
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 364
Iscritto il: sab 19 apr 2008, 10:50
Località: puglia

Messaggioda jiru-kun il lun 28 apr 2008, 22:24

Soshen ha scritto:jiru c'è la voce sesso sotto l'avatar :D
mica pensavi si riferisse ai mokkori :D


ahahah la conosco ma non ci avevo fatto caso... o forse non l-aveva ancora settato!? boh
gunperga ha scritto:Visto finalmente ^^
Questo primo episodio non ha fatto altro che confermare il mio entusiasmo per questa serie che seguirò con molto piacere.
Spoiler:
Infatti non avrei mai immaginato che il vecchio che si vede sulla sedia a rotelle fosse il ragazzo che si è immerso all'inizio dell'episodio. Una cosa che non ho ben capito poi è come mai lui è diventato così vecchio mentre il capitano della nave che tenta di salvarlo no? Forse il processo di invecchiamento è stato accellerato in seguito all'incidente che ha avuto? Staremo a vedere Occhiolino
Altra cosa... a quanto vedo la mini supermini è sempre di moda, anche nel futuro... La ragazzina indossa una mini così corta che potrebbe tranquillamente farne a meno bwhahaahaha!!!

per il fatto dell'età, credo che ci sia un mistero da svelare ancora...
considera che la scienza ha fatto progressi enormi in quei 50 anni, come si vedrà dopo, lo stesso Haru se ne stupirà.
la gonna è pittosto verosimile.. d'altronde non vedo perché cambiare un'abitudine tanto bella, una delle poche belle abitudini dei giapponesi^^ purtroppo le divise tendono a scomparire dalle scuole ai giorni nostri.
Piuttosto, nessun commento sui prosciutti al posto delle cosce? per chi è stato in giappone, sa che è una fedele riproduzione della realtà di molte giapponesine nell'età dello sviluppo... ahahah
a proposito di questo, il commento più diffuso su quest'anime in giro per la rete di lingua giapponese è "muci-muci", ovvero "il suono della carne che sfrega con la carne" (umana, ovviamente). A parte che non riesco ad immaginare facilmente un simile suono, credo si riferisca ai prosciutti di cui sopra. (lol).
una mandria di bovini giapponesi che per commentare questa serie bela questo commento in massa è un po' degradante per il paese del Sol Levante... ;_;
Dopo tutto, la parola "aggettivo" è un sostantivo.


Je suis d'la mauvaise herbe
Braves gens, braves gens
C'est pas moi qu'on rumine
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
La mort faucha les autres
Braves gens, braves gens
Et me fit grâce à moi
C'est immoral et c'est comm' ça
Avatar utente
jiru-kun
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 1724
Iscritto il: mar 27 giu 2006, 11:29
Località: London

Messaggioda gunperga il lun 28 apr 2008, 22:47

Non ho ancora capito come mai si è fatta una scelta del genere... :lol: Quella cioè di disegnare le ragazze tutte belle in carne... che poi una mini è si bella ma non se al posto delle gambe ti ritrovi due bei prosciuttoni :°°D
M'ha fatto morire dal ridere la scena del combattimento, alla tipa bastava sedersi sopra al ragazzo per metterlo fuori combattimento :°°D
PS. Il fruscio della carne che si sfrega con la carne... wow... rende proprio bene l'idea...
Avatar utente
gunperga
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 364
Iscritto il: sab 19 apr 2008, 10:50
Località: puglia

Messaggioda jiru-kun il lun 28 apr 2008, 23:04

gunperga ha scritto:Non ho ancora capito come mai si è fatta una scelta del genere... :lol: Quella cioè di disegnare le ragazze tutte belle in carne... che poi una mini è si bella ma non se al posto delle gambe ti ritrovi due bei prosciuttoni :°°D
M'ha fatto morire dal ridere la scena del combattimento, alla tipa bastava sedersi sopra al ragazzo per metterlo fuori combattimento :°°D
PS. Il fruscio della carne che si sfrega con la carne... wow... rende proprio bene l'idea...


appro del combattimento, bellissima coreografia!! e vedrai nella sigla iniziale, a partire dal secondo episodio, che scene!!

diciamo che hanno fatto la scelta dei prosciutti forse per dare un tocco di originalità rispetto alle solite loli che hanno rotto le balle e per riprodurre una realtà che è quella delle ragazzine giapponesi che vanno a scuola in bici per 10 anni... almeno penso io! e poi su, è l'età dello sviluppo...

oltretutto troviamo ben immischiati nella serie: fantascienza, allegria, bambocce, vecchi, giovani, bonazze (segretaria e holon :Q_ )
speriamo che mantenga il ritmo, dato che 26 ep sono una bella sfida per un plot apparentemente così denso
Dopo tutto, la parola "aggettivo" è un sostantivo.


Je suis d'la mauvaise herbe
Braves gens, braves gens
C'est pas moi qu'on rumine
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
La mort faucha les autres
Braves gens, braves gens
Et me fit grâce à moi
C'est immoral et c'est comm' ça
Avatar utente
jiru-kun
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 1724
Iscritto il: mar 27 giu 2006, 11:29
Località: London

Messaggioda jetblack il ven 2 mag 2008, 10:51

Uscita la seconda puntata sempre in doppia versione

abbiamo anche rifatto la prima versione SD, piccoli modifiche già presenti nella HD
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda jetblack il mer 7 mag 2008, 11:20

uscita anche al terza puntata
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda jetblack il ven 23 mag 2008, 11:10

rilasciato quarto episodio
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda jetblack il ven 6 giu 2008, 10:14

uscito il 5° episodio
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Messaggioda jiru-kun il ven 6 giu 2008, 11:53

beccatevi ste mazzate! Sota VS Iron Schwartz, un concentrato di arti marziali O_O veramente una bella animazione :)
Dopo tutto, la parola "aggettivo" è un sostantivo.


Je suis d'la mauvaise herbe
Braves gens, braves gens
C'est pas moi qu'on rumine
Et c'est pas moi qu'on met en gerbes
La mort faucha les autres
Braves gens, braves gens
Et me fit grâce à moi
C'est immoral et c'est comm' ça
Avatar utente
jiru-kun
KanjiSub
KanjiSub
 
Messaggi: 1724
Iscritto il: mar 27 giu 2006, 11:29
Località: London

Messaggioda jetblack il mar 1 lug 2008, 10:33

uscito il sesto episodio
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Re: Real Drive Sennou Chousashitsu [Last=07]

Messaggioda jetblack il ven 31 lug 2009, 15:34

Dopo più di un anno riprendiamo Real Drive con l'uscita del settimo episodio

da questo episodio passeremo ai dvd come sorgente
quindi abbandoneremo la doppia versione HD SD
in favore della singola
il video sarà sempre h264 ma l'audio sarà il 5.1 dei dvd
anche per questo è stato scelto l'mkv come contenitore
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Re: Real Drive Sennou Chousashitsu [Last=07]

Messaggioda claus.71 il ven 31 lug 2009, 20:37

ciao jetblack ti ringrazio x la nuova puntata volevo chiederti ma rifarete anche le prime 6 HD in versione dvd ?
claus.71
Nuovo utente
Nuovo utente
 
Messaggi: 3
Iscritto il: dom 5 lug 2009, 14:17

Re: Real Drive Sennou Chousashitsu [Last=07]

Messaggioda jetblack il ven 31 lug 2009, 22:40

si ma non subito
probabilmente col pacco finale
Avatar utente
jetblack
Master Kanji
Master Kanji
 
Messaggi: 2455
Iscritto il: sab 22 ott 2005, 12:04
Località: Torino

Prossimo

Torna a Serie TV in corso

Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite

cron